來源:深圳市文聯
時間:2016-10-14
◎ 深圳特區報記者 孟迷
鮑勃·迪倫獲得2016年諾貝爾文學獎的消息公布時,整個世界震驚了,空氣中仿佛自帶背景音樂,播放著他最著名的那首歌《答案在風中飄》。
這是諾貝爾文學獎有史以來第一次頒給一位音樂家,但細想并不意外。鮑勃·迪倫是一位桀驁不馴、永遠都在反叛的音樂詩人,他的個人創作和經歷更是一個復雜難解的文化方程式。諾貝爾獎評委會給出的頒獎理由是:“鮑勃·迪倫在偉大的美國民謠傳統中創造出新的詩歌表達。”
與諾貝爾文學獎20年瓜葛
“民謠教父”、“搖滾巨人”、“詩人歌手”、“民權代言人”、“抗議領袖”、“游吟詩人”、“反戰歌者”、“叛逆者”,甚至“時代旗手”、“政治氣象預報員”、“一代人的良心和代言人”……這些都是時代留給鮑勃·迪倫的稱號,他所創作的很多音樂作品,都以隱晦且充滿暗示性的歌詞,關系政治和社會問題,因此也常常被民眾拿來推崇為民權和反戰運動的“圣歌”,而他本人也和詩人艾倫·金斯伯格、黑色幽默小說家約瑟夫·海勒一起被作為上世紀60年代美國文化的象征。
雖有些意外,但其實鮑勃·迪倫在過去20年間曾多被坊間傳聞獲得諾貝爾文學獎提名。1996年,采訪迪倫多次的英國記者約翰·鮑爾迪和美國“垮掉的一代”著名詩人艾倫·金斯伯格就要求籌建“提名迪倫小組”,他們的觀點是:“丘吉爾因‘精通歷史與傳統的敘述藝術,同時由于他捍衛崇高的人的價值的光輝演說’而獲得諾貝爾文學獎,迪倫為什么不行?”
金斯伯格曾公開表示:“作為美國20世紀最重要的詩人、歌手,迪倫用他的創作影響了幾代人,這種強大的普世的文字力量足以讓他躋身諾貝爾獎獲得者的行列。”后來,一個專門關注鮑勃·迪倫提名諾貝爾文學獎的網站被創作,名為“expecting rain”,源自他早期的一首歌《暴雨將至》。
不過,由于常年陪跑未得,再加上其并不那么文學的身份,諾獎博彩網上掛著的鮑勃·迪倫頁面,似乎成為了很長一段時間內人們一個善意的玩笑。
跨越文學與音樂的大滿貫
但鮑勃·迪倫豈是能小看的。在諾獎之前,鮑勃·迪倫不僅得過格萊美終身成就獎、奧斯卡最佳原創歌曲獎,還獲得過普利策特別榮譽獎等。
除音樂創作外,他還出寫過兩本書:一本是出版于1971年的超現實主義小說《塔蘭圖拉》,一本是2004年出版的自傳《Chronicles, Vol. 1》,由他本人歷時三年在打字機上親手敲出,記錄了自己生命中種種非凡的時刻——這本中文譯名為《像一塊滾石》的作品,還被比作是美國作家杰克·凱魯亞克的《在路上》。
獲獎消息公布后,美國作家Sara Danils在網上表示,當我們回溯5000年前荷馬和薩芙曾經寫的那些美妙的詩歌文本,其實最早是為表演而作的,這和鮑勃·迪倫寫的歌詞其實異曲同工;我們至今仍然讀荷馬和薩芙,因為我們喜愛。
中國著名詩人于堅感慨,本次諾獎“獎給了靈魂,沒有獎給修辭或觀念,將對世界產生巨大影響。世界厭倦了,它只是要生活,要愛,要唱歌,要憂傷。于是,鮑勃·迪倫來了。這是向垮掉的一代、向六十年代、向浪漫主義、向波西米亞、向嬉皮士、向口語一一致敬。世界醒了。”
在全球,鮑勃·迪倫的音樂影響了無數音樂人,汪峰就是他的其中一個粉絲,他曾坦言,自己對著詞典翻譯過鮑勃·迪倫的30首歌詞,他還曾用《信仰在空中飄揚》來致敬鮑勃·迪倫的《答案在風中飄》。
就在鮑勃·迪倫獲獎后,汪峰發布微博表示:“我的神,對于你來說諾貝爾獎只是時間問題。你的文字能將所有執迷的靈魂喚醒。再過幾百年,你那些不朽的詩句依然會在空中飄揚……”